No exact translation found for مؤتمر دولي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مؤتمر دولي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Für 85% der internationalen Organisationen, den meisten wissenschaftlich medizinischen Organisationen, ist Englisch ebenfalls die offizielle Sprache. Für jeden, der in der Technologie-, Wirtschafts- oder Tourismusbranche tätig ist, ist Englisch auch die erste Kommunikationssprache. Englisch überwiegt in der Forschung und ihren Quellen, in der Terminologie und in der Wirtschaft. Sie ist die Sprache auf internationalen Konferenzen, der Datenbanken und für eine Vielzahl bekannter Zeitungen, Fernsehprogramme und Filme.
    وهي اللغة الرسمية لـ 85% من المنظمات العالمية، وهي لغة الكثير من المنظمات العلمية الطبية وغيرها، وهي لغة التداول الأولى لكل من يعمل في المجال التكنولوجي أو التجاري أو السياحي، وهي لغة غالبية الأبحاث العلمية والمراجع والمصطلحات والمال والأعمال، ولغة المؤتمرات الدولية، وقواعد المعلومات الالكترونية، وغالبية الصحف المشهورة وبرامج التلفزيون والأفلام
  • Nach der Gaza-Konferenz in Sharm el Sheikh waren sich die Minister einig: Das Konferenzergebnis war ein wichtiges Signal der Unterstützung für die ägyptische Vermittlerrolle, für die Palästinensische Autonomiebehörde sowie für die moderaten arabischen Staaten.
    كما كان هناك اتفاق في الرأي بين الوزيرين بعد المؤتمر الدولي لإعادة إعمار غزة في شرم الشيخ على أن نتائج المؤتمر كانت بمثابة إشارة مهمة لدعم الدور المصري الريادي والسلطة الوطنية الفلسطينية وكذلك الدول العربية المعتدلة.
  • Am 24. Juni 2008 trafen sich die Außenminister und Vertreter von über vierzig Ländern und internationalen Organisationen in Berlin zur "Berliner Konferenz zur Unterstützung der palästinensischen zivilen Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit".
    التقى في 24 يونيو/ حزيران 2008 في برلين وزراء خارجية وممثلون عن أكثر من أربعين دولة ومنظمات دولية لحضور "مؤتمر برلين لدعم الشرطة الفلسطينية وسيادة القانون".
  • Er informierte Mubarak über den Planungsstand der für Ende Juni geplanten internationalen Konferenz in Berlin zur Stärkung des palästinensischen Polizei- und Justizsektors. Mubarak sicherte ihm dabei Ägyptens Unterstützung zu.
    وأطلع مبارك على آخر ما توصلت إليه ترتيبات المؤتمر الدولي المزمع عقده في برلين نهاية شهر يونيو/ حزيران بهدف دعم قطاعي الشرطة والقضاء الفلسطينيين. ومن جانبه أكد له مبارك على دعم مصر للمؤتمر.
  • Deutschland wird sich am zügigen Wiederaufbau des Gaza-Streifens substanziell beteiligen. Dies betonte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier vor Beginn der Gaza-Konferenz im ägyptischen Sharm el Sheik.
    ستشارك ألمانيا مادياً في إعادة إعمار قطاع غزة على وجه السرعة، هذا ما أكده وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير قبل بدأ فعاليات المؤتمر الدولي لإعادة إعمار غزة في مدينة شرم الشيخ المصرية.
  • Bundesminister Steinmeier reist zur internationalen Afghanistankonferenz nach Den Haag
    وزير الخارجية الألمانية يسافر إلى لاهاي لحضور مؤتمر أفغانستان الدولي
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier vertritt am Dienstag (31.03.) die Bundesregierung bei der internationalen Afghanistankonferenz („International Conference on Afghanistan – A Comprehensive Strategy in a Regional Context“) in Den Haag. Begleitet wird der Bundesminister vom Sonderbeauftragten für Afghanistan und Pakistan, Botschafter Bernd Mützelburg.
    ينوب وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير في يوم الثلاثاء الموافق 31 مارس/ آذار عن الحكومة الألمانية في مؤتمر أفغانستان الدولي في لاهاي، ويرافقه المفوض الخاص لشؤون أفغانستان وباكستان السفير بيرند موتسيلبورج.
  • Die Bundesregierung hat entsprechende Initiativen ergriffen: Mit der internationalen Wasserkonferenz in Berlin wollen wir einen greifbaren Beitrag leisten, die Probleme der Wasserversorgung und -nutzung in Zentralasien gemeinsam zu bewältigen.
    وقد قامت الحكومة الألمانية بمبادرات مناسبة: حيث نعتزم بالتعاون مع مؤتمر المياه الدولي في برلين القيام بدور ملموس في حل مشاكل الإمداد بالمياه واستخدامها في آسيا الوسطى.
  • Bei der internationalen Wasserkonferenz: „Wasser verbindet – Neue Perspektiven zur Zusammenarbeit und Sicherheit“ am 01. April in Berlin sollen konkrete Beiträge zur Verbesserung der regionalen Zusammenarbeit in Zentralasien erarbeitet werden.
    في المؤتمر الدولي للمياه "المياه تربط آفاق جديدة للتعاون والأمن" الذي سيعقد في 1 أبريل/ نيسان في برلين ستتم مناقشة إسهامات ملموسة من أجل تحسين التعاون الإقليمي في آسيا الوسطى.
  • Wiederaufbaukonfernz für Gaza -Deutschland sagt 150 Millionen Euro Hilfe zu
    المؤتمر الدولي لإعادة إعمار غزة – ألمانيا تتعهد بتقديم 150 مليون يورو كمساعدات